Le porc del Ritou

 

Le ritou de Cadirac ero à la brespo de se tua le Porc e, coumo abio recebut un floc de presents, sa disio : - Se boli tourna les presents, le porc sira pas prou gros. Alabets s'injeniec de dire que li abio panat ; ac dits al campamiè Touenou en li recoumendan de pla dire coumo el.
Es entendut.
La neit arribo, le campaniè en el memo sa disio : " Se anabos pana le porc del ritou, sirio un poulit affè ". Taleu dit, taleu feit, e peis s'en ba fè uno passo al domino ambe le ritou, per masca le cop.
Debets dets ouros se quiton en se dire bouno neit.
Le curè, mes fort que jamès, recoumando à Touenou de pla dire al mens coumo el que li abion panat le porc.
Le lendouma maïti abans de dire li messo prumiero nou s'abisec pas de res e taleu mounto en cadiero e dits à sous paroupians :
- Mous caris fraires, ai un maichant affè à bous anounsa :
Sabets pas ? le porc qu'abio tuat dasiè, eh be ! me l'an panat.
Touenou sa diguec un pauc fort : Atal sio, quand y gaites.
Aprets la messo, la sirbento ben dire al ritou que sab pas ount es le porc ; tout acaferat le ritou ben à l'oustal e trobo pas le porc en loc.
Ba trouba le campaniè e le dits :
- Sabes pas ? m'an panat le porc.
- Bous cal dire toutjoun atal, Moussu le ritou.
- Mes qu'es bertat.
- Bous cal dire toutjoun atal.
- Que nou te mentissi pas d'un pel.
- Bietaset ! qu'ac sabets dire.
- Mes que te fouti mon billet que te disi la bertat.
- Nou m'ac digats pas mes, finiriots per m'ac fe creire ;
- aco bous ac cal dire as autris, iou nou bendraï pas la mecho, nou abets pas besoun d'abe cap de poou.
Le ritou nou pousquec pas sourti d'achi - e Touenou se manjec le porc.
(A. P. A. 1891)

Retour